Exo Terra PT-2226 User Manual

Browse online or download User Manual for Pet care Exo Terra PT-2226. Screen Terrarium

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Assembly instructions for pt-2645 and pt-2646
(Double front door model)
Remove contents from box. Remove any additional wrapping material from
components. Verify that all components are present (see parts listing for
reference). Assemble terrarium on flat, level surface for best results.
Note: Terrarium panels are numbered. Assemble terrarium with numbers
facing outwards.
Instructions d’assemblage pour pt-2645 et Pt-2646
(modèle à deux portes)
Retirer le contenu de la boîte. Enlever tout matériel d’emballage additionnel des
pièces. Vérifier que toutes les pièces sont incluses (voir la liste des pièces comme
référence). Assembler le terrarium sur une surface plate et de niveau pour de
meilleurs résultats.
Note: Les panneaux du terrarium sont numérotés. Assembler le terrarium de sorte
que les chiffres font face à l’extérieur.
Aufbauanleitung für pt-2645 / pt–2646
(Modell mit zwei vordertüren)
Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton. Packen Sie die Einzelteile aus dem Ver-
packungsmaterial aus. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind (s. Teileliste).
Bauen Sie das Terrarium auf einer flachen, ebenen Oberfläche zusammen.
Hinweis: Die Terrarienwände sind nummeriert. Bauen Sie das Terrarium so
zusammen, dass die Nummerierungen nach außen weisen.
Instrucciones de ensamblado para pt-2645/Pt-2646
(modelo doble puerta frontal)
Saque el contenido de la caja. Elimine cualquier material de envoltorio de los
componentes. Verifique que todos los componentes estén presentes (ver la lista
de partes por referencia). Coloque el terrario en plano, superficie nivelada para un
mejor resultado.
Nota: Nota: Los paneles del terrario están numerados. Armar el terrario con los
números hacia fuera.
1 2
4 5 63
Distributed by:
Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H9X 0A2
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA. 02048
U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd., Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH
France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville.
Germany: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, 25488 Holm
Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) SDN, 43200 Cheras, Selangor D.E., Malaysia.
Spain: Rolf C. Hagen España S.A., Av. de Beniparrell n.11 y 13, 46460 Silla, Valencia
Made in China
Begin by placing base on flat, even surface. Note: the front of the terrarium is that portion
of base that is open at both ends (ie: three of the sides are joined together, one side is not.
The side that is not joined is the front of the terrarium).
Commencer en plaçant la base sur une surface plate. Note: Le panneau avant du terrarium
est cette portion de la base qui est ouverte à ses deux extrémités (c.-à-d. que trois des côtés
sont reliés et l’autre ne l’est pas. Ce dernier est le devant du terrarium).
Legen Sie zuerst den Boden auf eine flache, ebene Oberfläche. Hinweis: Die Vorderseite des
Terrariums ist der Teil des Bodens, der an beiden Ecken offen ist (d.h. drei Seiten sind mitein-
ander verbunden, eine Seite ist dies nicht. Die Seite, die nicht mit den anderen verbunden ist,
ist die Vorderseite des Terrariums).
Comenzar colocando la base en plano, superficie lisa. Nota: El frente del terrario es la porción
de la base que esta abierta en ambos extremos (ejm: tres de los lados están unidos, un lado
no lo está. El lado que no se une es el frente del terrario).
Iniziare posizionando la base su una superficie piana. Nota: la parte anteriore del terrario
è quella porzione della base aperta su entrambe le estremità (es: tre lati sono uniti, uno no.
Il lato singolo è la parte anteriore del terrario).
Start met het plaatsen van de bodem op een even en vlak oppervlak. De voorzijde van het
terrarium is die zijde waarvan beide uiteindes geopend zijn (drie zijdes zijn verbonden,
de voorkant niet)
Insert Back panel (#1) into groove on base. Ensure that edge of the screen is hooked under
the lip of the plastic lock to secure the panel in an upright position.
Insérer le panneau arrière (no 1) dans la rainure de la base. S’assurer que le bord du grillage
est accroché sous le verrou en plastique pour fixer le panneau en position verticale.
Stecken Sie die Rückwand (#1) in die Kerbe des Bodenteils. Achten Sie darauf, dass der Rand
des Netzgitters unter dem Rand des Plastikverschlusses eingehakt ist, damit die Rückwand
gerade steht.
Inserte el panel trasero (#1) dentro de la ranura en la base. Asegure que el filo de la rejilla
este enganchada debajo del borde de la cerradura plástica para asegurar que el panel este
en posición vertical.
Inserire il pannello posteriore (#1) nella scanalatura della base. Assicurarsi che il bordo dello
schermo sia agganciato sotto il margine della chiusura in plastica per assicurare il pannello
in posizione verticale.
Plaats het achterste panel (#1) in de inkeping aan de achterzijde. Zorg ervoor dat het paneel
vastklinkt om het in vertikale positie te houden.
Join Left Side panel to Back panel. Insert Left Side panel (#3) by sliding edge of panel into the
corresponding groove on the back panel (#1). Lock Left Side panel into position by ensuring
that the bottom edge of the screen is hooked under the lip of the plastic lock.
Assembler le panneau latéral gauche au panneau arrière. Insérer le panneau latéral gauche
(no 3) en glissant le bord du panneau dans la rainure correspondante du panneau arrière
(no 1). Fixer le panneau latéral gauche en place en vérifiant que le bord du grillage est
accroché sous le verrou en plastique.
Verbinden Sie die linke Wand mit der Rückwand. Montieren Sie die linke Wand (#3), indem
Sie den Rand dieser Wand in die entsprechende Kerbe an der Rückwand (#1) schieben.
Achten Sie beim Befestigen der linken Wand darauf, dass der untere Rand des Netzgitters
unter dem Rand des Plastikverschlusses eingehakt ist.
Juntar el panel del lado izquierdo con el panel trasero. Inserte el panel lado Izquierdo (#3)
por deslizamiento del borde del panel dentro de la correspondiente ranura en el panel trasero
(#1). Asegure el panel lado izquierdo en la posición para garantizar que el borde inferior de la
rejilla esta enganchado debajo del borde de la cerradura de plástico.
Unire il pannello sinistro al pannello posteriore. Inserire il pannello sinistro (#3) facendo
scorrere il bordo nella scanalatura del pannello posteriore (#1). Bloccare il pannello sinistro in
posizione, assicurandosi che il bordo inferiore dello schermo sia agganciato al margine della
chiusura in plastica.
Breng het linkse paneel samen met het achterste. Schuif het linkse paneel (#3) in de
corresponderende groef van het achter paneel (#1). Klik het linkse paneel vast in de bodem.
Join Right Side panel to Back panel. Insert Right Side panel (#2) by sliding edge of panel
into the corresponding groove on the back panel (#1). Lock Right Side panel into position
by ensuring that the bottom edge of the screen is hooked under the lip of the plastic lock.
Assembler le panneau latéral droit au panneau arrière. Insérer le panneau latéral droit
(no 2) en glissant le bord du panneau dans la rainure correspondante du panneau arrière
(no 1). Fixer le panneau latéral droit en place en vérifiant que le bord du grillage est accroché
sous le verrou en plastique.
Verbinden Sie die rechte Wand mit der Rückwand. Montieren Sie die rechte Wand (#2),
indem Sie den Rand dieser Wand in die entsprechende Kerbe an der Rückwand (#1) schieben.
Achten Sie beim Befestigen der rechten Wand darauf, dass der untere Rand des Netzgitters
unter dem Rand des Plastikverschlusses eingehakt ist.
Juntar el panel del lado derecho con el panel trasero. Inserte el panel lado derecho (#2)
por deslizamiento del borde del panel dentro de la correspondiente ranura en el panel trasero
(#1). Asegure el panel lado derecho en la posición para garantizar que el borde inferior de la
rejilla es enganchado debajo del borde de la cerradura de plástico.
Unire il pannello destro al pannello posteriore. Inserire il pannello destro (#2) facendo
scorrere il bordo nella scanalatura del pannello posteriore (#1). Bloccare il pannello destro
in posizione, assicurandosi che il bordo inferiore dello schermo sia agganciato al margine
della chiusura in plastica.
Breng het rechtse paneel samen met het achterste. Schuif het rechtse paneel (#2) in de
corresponderende groef van het achter paneel (#1). Klik het rechtse paneel vast in de bodem.
Insert divider into slot on front of base. Note: divider should be inserted so that the horizontal
notches on the tabs face inwards. The notch on the tab clicks into the corresponding slot to
ensure the divider is firmly secured.
Insérer la barre de séparation dans l’ouverture à l’avant de la base. Note: la barre de sépara-
tion devrait être insérée de telle sorte que les encoches sur les attaches font face à l’intérieur.
L’encoche sur l’attache clique dans l’ouverture correspondante pour assurer que la barre de
séparation est solidement fixée.
Setzen Sie den Trennstab in die Kerbe an der Vorderseite des Bodens. Hinweis: Der Trennstab
sollte so ausgerichtet sein, dass die horizontalen Kerben auf den Stiften nach innen weisen.
Die Kerbe auf dem Stift rastet in der entsprechenden Kerbe ein, damit der Trennstab
ordnungsgemäß festsitzt.
Inserte el divisor dentro la ranura en frente de la base. Nota: el divisor debe ser insertado de
modo que la muesca horizontal en la lengüeta mire hacia adentro. La muesca en la lengüeta
debe encajar dentro de la correspondiente ranura para asegurar que el divisor
esta firmemente seguro.
Inserire il divisore nella fessura anteriore della base. Nota: il divisore deve essere inserito in
modo che la dentellatura orizzontale sia rivolta verso l’interno. Inserire la dentellatura nella
scanalatura corrispondente in modo da bloccare il divisore.
Breng de plastic middensteun aan in de daarvoor voorzien opening.
Insert Front panel (right side) (#5) by sliding it into groove on base.
Insérer le panneau avant (côté droit) (no 5) en le glissant dans la rainure sur la base.
Montieren Sie die Vorderseite (rechte Seite) (#5), indem Sie sie in die Kerbe am Boden schieben.
Inserte el panel frontal (lado derecho) (#5) deslizando este dentro de la ranura en la base.
Inserire il pannello frontale (lato destro) (#5) facendolo scorrere nella scanalatura della base.
Beng het rechtse paneel aan (#5) door het in de groef van de bodem te schuiven.
Base / Boden / Bodem Back Panel ( # 1) / Panneau arrière (no 1) / Rückwand
(# 1) / Panel Trasero (#1) / Pannello posteriore ( # 1) /
Achter paneel ( # 1)
Left Side Panel (# 3) / Panneau latéral gauche (no 3) /
Linke Wand (# 3) / Panel Lado Izquierdo (#3) / Pannello
sinistro (# 3) / Linkse paneel (# 3)
Right Side Panel (# 2) / Panneau latéral droit (no
2) / Rechte Wand (# 2) / Panel Lado Derecho (#2) /
Pannello destro (# 2) / Rechtse paneel (# 2)
Front Panel / Right Side ( # 5) / Panneau avant - côté
droit (no 5) / Rechte Vordertür (# 5) / Panel Frontal
- Lado Derecho (#5) / Pannello anteriore - Lato destro
( # 5) / Voorste paneel - Rechts ( # 5)
Front Panel / Left Side ( # 6) / Panneau avant - côté
gauche (no 6) / Linke Vordertür (# 6) / Panel Frontal -
Lado Izquierdo (#6) / Pannello anteriore - Lato sinistro
( # 6) / Voorste paneel - Links ( # 6)
Roof Assembly / Assemblage du dessus / Dachkonstruktion /
Montaje Techo / Pavimento / Bovenkader
Top panel (# 4) / Panneau du dessus (no 4) / Decke
(# 4) / Panel Superior (# 4) / Pannello superiore (# 4) / Top
paneel (# 4)
Divider / Barre de séparation entre les deux panneaux avant / Trennstab / Divisor / Divisore / Middensteun
NEDERLANDS
ITALIANOENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Instruction Manual
Mode d’emploi
Gebrauchsanleitung
Manual de Instrucciones
Manuale delle istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Screen Terrarium
LARGE
ART.# PT-2645 - PT-2646
Istruzioni di assemblaggio per pt-2645 / Pt – 2646
(modello a doppia porta frontale)
Estrarre il contenuto dalla scatola. Rimuovere gli eventuali involucri dai singoli
componenti. Verificare che tutti i componenti siano presenti (consultare a lista dei
componenti di riferimento) Assemblare il terrario su una superficie piana e soprael-
evata per ottenere migliori risultati.
Nota: I pannelli del terrario sono numerati. Assemblare i vari componenti facendo
combaciare i numeri corrispondenti.
Assemblage instructies voor het “Screen Terrarium”
PT-2645 / PT – 2646 (dubbele deur)
Neem alle onderdelen uit de doos en verwijder eventuele verpakking van de
componenten. Kijk na of alle delen werden meegeleverd (gebruik de onderdelenlijst
als refferentie). Monteer het terrarium op een vlakke oppervlakte voor het beste
resultaat.
Nota: De panelen zijn genummerd, monteer deze met de nummering aan de buiten-
zijde van het terrarium.
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Screen Terrarium

Assembly instructions for pt-2645 and pt-2646 (Double front door model)Remove contents from box. Remove any additional wrapping material from compo

Page 2 - 8 9 10 11

8 9 10 1113 14127Put on roof assembly. Once the grooves on the underside of the roof are lined up with the corresponding panels, press down to snap ro

Comments to this Manuals

No comments